《一树梨花压海棠》是民间故事里的一句诗,化用自元稹诗《白衣裳二首》的“一朵梨花压象床”,用来调侃老年丈夫娶年轻妻子,梨花指的是白头发的丈夫,而海棠指的是红颜少妇。
《一树梨花压海棠》作品原文
该诗有多种版本,其中流传最广的如下:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
《一树梨花压海棠》原文翻译解读
诗文的前两句说明了两者的年龄差异,也描写了两者之间在容貌上的悬殊。一个是白发老者,一个是青葱红妆。诗的后两句描写洞房之夜新人同房时的情景,在这里出现整首诗的神来之笔——一树梨花压海棠。作者用一树梨花来形容好友的须发皆白,用粉红的海棠花来比喻新娘的姣美。一白一红形成意识形态上的视觉对比,使人感受到强烈的反差认知。
此诗成诗于北宋年间,后世多有引申使用“一树梨花压海棠”这一句,一般用来嘲讽老夫少妻或“老牛吃嫩草“这一类型的婚姻和恋情。
《一树梨花压海棠》相关谣言
“一树梨花压海棠”是广见于明代迄今笔记小说的民间段子,目前发现的最早版本出自明代蒋一葵的《尧山堂外纪》。之后如《北华月刊》、《寄庐茶座》、《拾慧篇》等书都收录有类似的段子,故事主人公和诗句各有不同,但都没说作者是苏轼,只说是民间“某翁”“浙江定海徐某”或者“沪上诗翁陈某”等所作。
直到20世纪80年代,才出现苏轼写“一树梨花压海棠”调侃张先的说法。此说法是把民间故事与历史事实混为一谈。苏轼的确曾因张先纳妾而相互和诗,苏轼写的是《张子野年八十五尚闻买妾述古令作诗》,张先的诗没流传下来,宋代叶梦得《石林诗话》里收录了两残句:愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。
因为都是写诗调侃老年丈夫娶妻,所以在流传过程中,典雅的原诗被更通俗、更直白的民间段子所取代,以至于造成很多人误以为真。
-
包月鲜花 每周一花 一月4束鲜花套餐
¥55.00 – ¥2,298.00 选择选项 本产品有多种变体。 可在产品页面上选择这些选项 -
小清新花束 青春与活力鲜花花艺
¥169.00 – ¥599.00 选择选项 本产品有多种变体。 可在产品页面上选择这些选项 -
特色花艺 干花花束 人民币花束 婚礼花艺
¥99.00 加入购物车 -
花束花篮 新款高档开业花篮 创意乔迁花篮
¥299.00 – ¥1,188.00 选择选项 本产品有多种变体。 可在产品页面上选择这些选项